Cuốn sách “Xung và Cung – Đôi bạn voi dũng cảm” bên cạnh sổ phác thảo bằng tay của họa sĩ Vladimir Sevchenko
Nhân dịp năm chéo hữu nghị Việt Nam – Liên Bang Nga (2019-2020) và hướng tới kỉ niệm 70 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam và Liên bang Nga (1950-2020), tại Thư viện Hà Nội vào sáng thứ Bảy ngày 07/12/2019 đã diễn ra chương trình ra mắt cuốn sách tranh đặc biệt “Xung Và Cung – Đôi Bạn Voi Dũng Cảm” của hai tác giả người Nga Vitali Bianki và Vladimir Sevchenko.
Chương trình có với sự tham dự của bà Nikolskaia Galina Vladimirovna con gái họa sĩ Vladimir Sevchenko, hai dịch giả Nguyễn Thụy Anh và Nguyễn Quốc Hùng cùng đông đảo khán giả Việt Nam.
Chương trình nhận được sự quan tâm đông đảo của độc giả thuộc mọi lứa tuổi
Bà Galina xúc động chia sẻ về những kỉ niệm khi họa sĩ Vladimir Sevchenko cùng những phác thảo đầu tiên của ông trong cuốn sổ của mình để vẽ những chú voi. Họa sĩ trẻ khi ấy dành rất nhiều thời gian để quan sát những chú voi trong vườn thú để có những bức tranh sinh động về hoạt động hàng ngày và cả những tưởng tượng về hành trình từ đất nước Việt Nam xã xôi nơi mà Xung và Cung xuất phát. Rôi những hồi hộp, bất ngờ của chàng họa sĩ khi tác phẩm của mình đã gây ấn tượng mạnh mẽ với tác giả Vitali Bianki – nhà văn khi ấy đã rất nổi tiếng! Chính những bức tranh đó đã khiến Vitali Bianki đặt bút viết nên bản hùng ca về loài voi này. Con gái họa sĩ Vladimir Sevchenko cũng bày tỏ niềm hạnh phúc khi một lần nữa tác phẩm của cha mình được trở lại với độc giả và trong lần trở lại này thật đặc biệt bởi cuốn sách được dịch sang tiếng Việt và được đông đảo độc giả Việt Nam đón nhận, trong đó có rất nhiều các độc giả nhí. Các bạn nhỏ đến tham dự chương trình đã nhanh chóng cùng cô giáo T. Huyền của CLB vẽ một bức tranh về voi và gửi tặng lại cho bà Galina làm kỉ niệm.
Những chú voi cũng biết nhảy múa đấy nhé!
Cũng trong chương trình, hai dịch giả Quốc Hùng và Thụy Anh cũng đã chia sẻ những kỉ niệm của mình khi tham gia dịch cuốn sách từ tiếng Nga sang tiếng Việt. Dịch giả – Tiến sĩ Nguyễn Quốc Hùng tâm sự: Đây là một câu chuyện có thật và cảm động về những con vật đã kết nối hai quốc gia và chúng ta sẽ không bao giờ được phép quên lãng. Câu chuyện này vẫn còn mang tính thời sự cho đến ngày nay. Đặc biệt trong thời khắc kỉ niệm 70 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa hai nước.
Dịch giả – Tiến sĩ Nguyễn Thụy Anh – Chủ nhiệm câu lạc bộ Đọc Sách Cùng Con cũng chia sẻ: Đây là câu chuyện có thật mà như cổ tích, rất cảm động về TÌNH BẠN! Tình bạn giữa đôi voi. Tình bạn giữa hai dân tộc Việt-Xô ngày ấy, Việt-Nga bây giờ. Và thậm chí, khi quyết định chuyển ngữ cuốn sách kì lạ này giới thiệu tới các em, chúng tôi – hai người bạn thân thiết – cũng đã quyết định cùng nhau thực hiện. Không phải chúng tôi không thể làm việc độc lập. Đơn giản, đó là niềm vui ấm áp của TÌNH BẠN khi được cùng kể một câu chuyện đáng yêu, cũng như niềm vui của nhà văn Bianki và hoạ sĩ Sevchenko từng có vậy!
Cuốn sách tranh “Xung Và Cung – Đôi Bạn Voi Dũng Cảm” được lấy cảm hứng sáng tác từ câu chuyện có thật về hành trình từ nước Việt đến nước Nga của hai con voi Xung và Cung. Theo lời kể của nhà văn Xô-viết Vitali Bianki, đôi bạn voi này sinh năm 1907 dưới tán rừng già nhiệt đới, lớn lên trong thời kỳ đất nước Việt Nam bị giặc ngoại xâm, đôi bạn đã cùng nhân dân Việt Nam trải qua nhiều đau thương rồi vùng lên quật khởi, đấu tranh giành độc lập. Năm 1953, hai con voi lên đường đến Liên Xô như một món quà của tình hữu nghị, được Chủ tịch Hồ Chí Minh và Chính phủ Việt Nam tặng thiếu nhi và nhân dân thành phố Leningrad (nay là Saint Petersburg). Trong suốt hành trình kéo dài gần một năm rưỡi, băng rừng, lội suối, trèo đèo, rồi đi tàu hỏa từ Trung Quốc qua vùng Siberia mênh mông, trước khi được đón về Vườn bách thú Leningrad, đôi bạn voi đã thể hiện sự can đảm và kiên cường thật xứng với tên gọi “đôi bạn dũng cảm”.
Nếu hai tác giả của cuốn “Xung và Cung, đôi bạn voi dũng cảm” là Vitali Bianki và Vladimir Sevchenko bằng trí tưởng tượng viết và vẽ lên câu chuyện về hành trình tuyệt vời, giàu cảm xúc của Xung và Cung thì cô Thụy Anh đã cùng các độc giả nhí tham dự chương trình đến với những tưởng tượng của riêng mình về cách mà những chú voi có thể di chuyển từ Việt Nam sang tới Nga. Trên hành trình ấy, Xung và Cung đã ăn những món ăn nào, đôi voi đã gặp phải những khó khăn nào trên đường đi, khi muốn thể hiện cảm xúc của mình những bạn voi sẽ biểu hiện bằng cách nào?… đều được các bạn dùng những động tác cơ thể, ngôn ngữ và sự sáng tạo của riêng mình để bày tỏ. Tin rằng, cuốn sách “Xung và Cung, đôi bạn voi dũng cảm” sẽ giúp các bạn đọc nhỏ tuổi bắt đầu hành trình đến với nước Nga, và cùng vẽ nên một bức tranh về nước Nga của riêng mình, cả về hành trình của đôi voi khi đến với nơi đây trong sự hân hoan, chào đón nồng nhiệt như thế nào của những người bạn phương Bắc nhé!
Có rất nhiều bạn voi
Trân trọng cảm ơn tình cảm nồng nhiệt của các nhà văn, nhà thơ, dịch giả cùng các độc giả, đặc biệt là những bạn đọc nhỏ tuổi đã đến với buổi Ra mắt cuốn sách “Xung và Cung, đôi bạn voi dũng cảm” trong một buổi sáng mùa đông tràn ngập ánh nắng ấm áp và tình bạn cao đẹp!
Xin chân thành cảm ơn các anh chị phóng viên, báo chí các cơ quan truyền thông đã đến dự và đưa tin về hoạt động!
Trân trọng cảm ơn những cộng tác viên yêu quí của CLB Đọc sách cùng con đã tỉ mỉ, chăm chút cho từng góc hoạt động tại sự kiện để buổi lễ diễn ra trong không gian thật ấm áp, ngọt ngào và trở thành một kỉ niệm đẹp cho mỗi người tham gia.
Những câu chuyện về hai người bạn voi chưa dừng lại ở đó, hai bạn ấy sẽ cùng người đọc viết tiếp hành trình của mình bằng chính trí tưởng tượng, khả năng sáng tạo của mỗi độc giả khi lật mở từng trang sách!!!
Bà Nikolskaia Galina Vladimirovna con gái họa sĩ Vladimir Sevchenko
Bài viết: Dương My. Hình ảnh: Đinh Lê Vũ